‘Never Give UP’ – Best Quotes from Episode 10 of Demon Slayer S2 For Anime Lovers and Japanese Learners

Demon Slayer Episode 10 Demon Slayer

みなさん、こんにちは!Welcome to Sakura Neko’s Japanese Study room, where you can learn Japanese from anime! Today’s topic is Best Quotes from Episode 10 of Demon Slayer S2.

鬼滅きめつやいば 遊郭編ゆうかくへん is reaching its climax! This episode sees an 炭治郎たんじろう (Tanjirō)’s strong will to win 妓夫太郎ぎゅうたろう (Gyūtarō).

This article will show you 11 best quotes from Episode 10. You can learn Japanese from these quotes, or simply enjoy reading them!

You will find this article very useful if you

✅ Want to improve your communication skills in Japanese

✅ Want to use native-like expressions

✅ Want to learn Japanese from anime

✅ Or simply want to check out anime quotes

Disclaimer ⚠️ Anime expressions often include casual Japanese, so you will have to be careful when you use them so you won’t offend other people (E.g. expressions here may be appropriate to your friends, but not necessarily to your teacher)

This blog post will introduce Japanese expressions and English translations as they appear in anime. Some phrases are suitable to use in our daily context, but for others, I will include versions that would be appropriate to use in a real-life context.



1 – Never Give Up

Image
Kimetsu No Yaiba – 吾峠呼世晴/集英社・アニプレックス・ufotable

絶対ぜったいあきらめない。

zettai akiramenai

Never give up.

This is the title of this episode, and also 炭治郎たんじろう (Tanjirō)’s motto. He encourages himself by saying this, and if you would like to use this to encourage others not to give up, you can say:

あきらめるな!

akirameruna

Don’t give up!

2 – We’re humans, after all, so none of us can expect everything to go our way.

While 炭治郎たんじろう (Tanjirō) passes out, he sees a dream about when he used to live in a mountain with his family. In his dream, 禰󠄀豆子ねずこ(Nezuko) says this to 炭治郎たんじろう (Tanjirō).

人間にんげんなんだから、だれでも、なんでもおもどおりにはかないわ。

Ningen nanda kara, daredemo, nandemo omoi doori niwa ikanai wa

We’re humans, after all, so none of us can expect everything to go our way.

「わ」is a sentence ending particle used to affirm one’s conclusion. This is predominantly used by women. You may not see a lot of women use this today, but you still see this particle quite often in manga, anime and J-drama. If you want to use this phrase but not want to sound like a women, you can simply remove the 「わ」or replace 「かないわ」with 「きません」.

3 – Whether you’re happy or not is up to you.

In While 炭治郎たんじろう (Tanjirō)’s dream, 禰󠄀豆子ねずこ(Nezuko) reassures him that it’s not his fault that their lives were ruined.

しあわせしあわせかどうかは自分じぶんめる。

Shiawase ka douka wa jibun de kimeru

Whether you’re happy or not is up to you.

4 – So disgraceful.

When 炭治郎たんじろう (Tanjirō) awakens, 妓夫太郎 ぎゅうたろう(Gyūtarō) is seen standing over him, telling that all the demon slayers are pathetic and disgraceful.

みっともねえな。

Mittomo nee na

So disgraceful.

「みっともねえ」is a rough version of 「みっともない」, which means ‘shameful’, ‘indecent’ or ‘improper’.

5 – Hey, worm! Damwit! Sad sack! Coward! Good-for-nothing!

妓夫太郎ぎゅうたろう (Gyūtarō) continue teasing 炭治郎たんじろう (Tanjirō) for his weakness.

なあ、むしけら、ボンクラ、のろまのふぬけ、役立やくたたず!

Naa, mushi kera, bon kura, noroma no funuke, yaku tatazu

Hey, worm! Damwit! Sad sack! Coward! Good-for-nothing!
Image
Kimetsu No Yaiba – 吾峠呼世晴/集英社・アニプレックス・ufotable

Each word 妓夫太郎ぎゅうたろう (Gyūtarō) says here can be used as an insult.

むしけら」 means ‘worm’.

「ボンクラ」 (盆暗ぼんくら) means ”stupid.

「のろま」means ’slowcoach’.

「ふぬけ」means ‘coward’.

役立やくたたず」means ‘useless’.



6 – I see! Your soul got crushed at the last minute, huh?

Believing that he broke 炭治郎たんじろう (Tanjirō)’s fighting spirit, 妓夫太郎ぎゅうたろう (Gyūtarō) continues.

そうか、そうか。土壇場どたんばこころれたか。

Souka souka, dotanba de kokoro ga oreta ka

I see! Your soul got crushed at the last minute, huh?

土壇場どたんば」refers to a platform made of dirt used to perform executions in the Edo period. The word is now used to refer to ‘last moment’.

7 – I know! Why don’t you become a demon, too?

Seeing 禰󠄀豆子ねずこ(Nezuko) is a demon, 妓夫太郎ぎゅうたろう (Gyūtarō) offers 炭治郎たんじろう (Tanjirō) an opportunity to also turn into a demon.

そうだ!おまえおにになったらどうだ?

Souda! Omae mo oni ni nattara dou da?

I know! Why don’t you become a demon, too?

「Verb たらどうだ」or 「Verbたらどうですか」is an expression for ‘How about doing …?’.

8 – Thunderclap and Flash – Godlike Speed

Although 善逸ぜんいつ was trapped beneath the rubble, he manages to free himself. He then uses his Thunder Breathing technique to attack 堕姫だき (Daki)’s neck.

かみなり呼吸こきゅう 壱ノ型いちのかた 霹靂一閃へきれきいっせん 神速しんそく

kaminari no kokyu, ichi no kata, hekireki issen, shinsoku

Thunderclap and Flash – Godlike Speed
Image
Kimetsu No Yaiba – 吾峠呼世晴/集英社・アニプレックス・ufotable

9 – I’ve finished mu Musical Score Technique! We’re going for the win!

天元てんげん regain his consciousness and remarks that he’s perfected 譜面ふめん (fumen), the Musical Score Technique. 譜面ふめん (fumen) allows 天元てんげん to analyse the opponent’s attacks and read them like notes on a piece of sheet music.

譜面ふめん完成かんせいした!ちにくぞ!

Fumen ga kansei shita! Kachi ni iku zo!

I’ve finished mu Musical Score Technique! We’re going for the win!
Image
Kimetsu No Yaiba – 吾峠呼世晴/集英社・アニプレックス・ufotable



10 – No way it’s possible! Don’t give me this crap!

妓夫太郎ぎゅうたろう (Gyūtarō) gets frustrated as he sees 天元てんげん engaging a head-to-head combat with him even though he is severely poisoned and missing his left hand.

ありえねえだろうが!ふざけんなよな!

Arienee da roo ga! Fuzakennayo na!

No way it’s possible! Don’t give me this crap!

11 – Striking with all your might won’t be enough!

炭治郎たんじろう (Tanjirō) swings his katana, forcing his entire body to push through, ignoring the pain. As he attacks, あざ (aza), the Demon Slayer Mark, appears on his forehead.

渾身こんしん一撃いちげきじゃりない!

Konshin no ichigeki ja tarinai!

Striking with all your might won’t be enough!

Comments

Copied title and URL