Gojo Satoru Quote – Who Are You Calling Easy?

Jujutsu Kaisen

みなさん、こんにちは。Today’s article is about 五条悟ごじょうさとる (Gojo Satoru) from 呪術廻戦じゅじゅつかいせん (Jujutsu Kaisen). I would like to focus on a quote by五条悟ごじょうさとる and teach you how to quote what someone said using 「って」.

If you read this article

✅ You will learn how to quote what someone said using「って」.



Gojo Sensei’s Quote

五条悟 ごじょうさとるis a main protagonist of 呪術廻戦じゅじゅつかいせん and claims that he is 最強さいきょう (strongest). Underestimating五条ごじょう‘s combat abilities, 漏瑚じょうご ambushes him and calls him 「たいしたことない」believing his attack has certainly killed五条ごじょう. He replied with this quote.

だれたいしたことないって?

dare ga taishita koto nai tte

Who are you calling easy?

Vocabulary:

だれ(dare): who

たいしたことない (taishita koto nai): trivial, not a big deal.

って (tte): quotation particle

Quoting What Someone Said In Japanese

When you quote what someone said in Japanese, you use the「と」particle and 「いました」.

Using 「と」you can change this sentence to…

五条先生ごじょうせんせいたいしたことない。

gojō sensei wa taishita koto nai

Mr Gojo is trivial.

a sentence like this.

漏瑚じょうごは「五条先生ごじょうせんせいたいしたことない」といました。

Jōgo ha ‘gojō sensei wa taishita koto nai’ to iimashita

Jōgo said ‘Mr Gojo is trivial’.

Here, the 「は」particle after漏瑚じょうご can be changed to 「が」to give an emphasis: ‘Jōgo is the one that said…’.

When speaking casually, 「といました」can be removed all together and replaced with 「って」. Therefore, the above example in a casual context can be…

漏瑚じょうごは「五条先生ごじょうせんせいたいしたことない」って。

Jōgo ha ‘gojō sensei wa taishita koto nai’ tte

Jōgo said ‘Mr Gojo is trivial’.

You can change this sentence into a question that asks ‘who said…’ by changing the topic of the sentence 「漏瑚じょうごは」to 「だれが (Who)」.

だれが「五条先生ごじょうせんせいたいしたことない」って?

Dare ga ‘gojō sensei wa taishita koto nai’ tte

Who said ‘Mr Gojo is trivial’?

For Gojo, the「五条先生ごじょうせんせいは」part obvious, therefore, he can remove this. When he says this phrase, it will therefore be…

だれが「たいしたことない」って?

Dare ga ‘taishita koto nai’ tte

Who said I am trivial?

At this stage the 「たいしたことない」part is no longer a direct quote. Therefore, you can remove 鉤括弧かぎかっこ: 「」.

In anime, this quote is translated as ‘who are you calling easy?’.

まとめ – Summary

Today’s article is about 五条悟ごじょうさとる from 呪術廻戦じゅじゅつかいせん. We focused on how 「って」is used in his quote. With this topic, you may also find this article helpful.

I hope you found this helpful! If you liked this post, make sure you check out other articles as well! You can also find more phrases from my twitter account.  じゃあ、みなさん、さようなら!



Comments

Copied title and URL